Artikel pedia
| Home | Kontakt | Artikel einreichen | Oberseite 50 artikel | Oberseite 50 autors
 
 


Artikel kategorien
Letztes fugte hinzu
    Cursus continuus lektion 11-20

   Felix übersetzungen

   Cursus continuus übersetzung lektion18+19

   Cursus continuus lektion 21-30

   Cursus continuus lektion 31-37

   Übersetzung vom cursus continus

   Bellum gallicum (caesar) buch 1 kapitel 20-ende

   Konjunktiv 2 imperfekt und plusquamperfekt

   Übersetzung vom felix latein buch lektion 46.48.49

   Übersetzung cursus continuus lektion 9

   Latein grammatik top

   Cicero brief an atticus

   Die götter

   Das römische haus

   Cicero in verrem
alle kategorien

  Lektion 17a2:pompeius erhält den oberbefehl

Lektion 17 A2 : Pompeius erhält den Oberbefehl Ea miseria senatus populusque Romanus ad agendum incitatus est : Durch dieses Elend ist der Senat und das röm. Volk zum Handeln getrieben worden: Gnaeo Pompeio, viro magnaea virtutis, imperium belli piratarum lege commissum est. Dem Gneus Pompeius, einem Mann von großer Tapferkeit, ist der Befehl des Krieges gegen die Piraten durch ein Gesetz übergeben worden. Qui nullum tempus perdidit, sed cives ad navigandum incitavit. Dieser hat keine Zeit verloren sondern hat die Bürger zum Segeln getrieben. Postquam multae naves aedificatae sunt, Pompeius primo Hispaniam, Siciliam, Africam piratis liberavit, deinde magna celeritate bellando piratas usque ad litora Asia pepulit.

Nachdem viele Schiffe gebaut worden waren, hat Pompeus zuerst Spanien, Sizillien, Afrika von Seeräubern befreit, dann hat er durch einen Krieg den er mit großer Schnelligkeit führte die Piraten bis zu den Küsten Asiens getrieben. Multi piratae, ubi facultatem evandendi sibi non dari viderunt, se in potestatem fidemque Pompei dederunt. Viele Piraten, sobald sie gesehen hatten, dass ihnen keine Möglichkeit des Entkommens gegeben wird, ergaben sich in die Obhut und in das Vertrauen des Pompeius. Cui Cicero in oratione gratiam populi Romani rettulit : Diesem hat Cicero in einer Rede den Dank des röm. Volkes mitgeteilt : "Laudo industriam Pompei in agendo, consilium in providendo, celeritatem in conficiendo. "Ich lobe den Fleiß des Pompeius beim Handeln den Plan beim Verhersehen, die Schnelligkeit bei der Erledigung (beim Ausführen) Ita una lex, unus vir, unus annus nos tanta miseria liberavit.

" So hat ein Gesetz, ein Mann, ein Jahr uns von so großem Elend befreit."

Suchen artikel im kategorien
Schlüsselwort
  
Kategorien
  
  
   Zusammenfassung Der Vorleser

   sachtextanalyse

   interpretation zwist
   Fabel interpretation

   literarische charakteristik

   interpretation bender heimkehr

   felix lateinbuch

   interpretation der taucher von schiller

   textbeschreibung

   charakterisierung eduard selicke
Anmerkungen:

* Name:

* Email:

URL:


* Diskussion: (NO HTML)




| impressum | datenschutz

© Copyright Artikelpedia.com